lördag 18 maj 2019

Summer knittingcamp!!

Only in english this time :)

So, after thinking it wasn't meant to be, I got the e-mail saying there actually is an opening this summer, if we want to go to knittingcamp! I thought about it for a day and then said yes, we'll come!

The summer knittingcamp will be held at Pörkenäs campsite next to the sea, 10 km's outside Jakobstad. We will stay in the logement where a total of 40+ can sleep. In the same building we have the bathrooms and of course, toilets :D and a room where we can knit. There is a beautiful terrace facing the sea where I see us knitting in the sunset...


 The date is 25th to 28th of July. We begin the knittingcamp on thursday with dinner and end the weekend on sunday after lunch. We'll sleep in rooms of 4 or 6, bunkbeds. The house is partially renovated.


The prize for the whole weekend, including all meals and lodging, is 200 €. Half of that, 100 €, is to be payed at 15th of June and the rest, 100 €, on the 15th of July. If you have any questions regarding the payment, don't hesitate to write me an e-mail!


You can sign up for the camp beginning tomorrow, sunday the 19th at 6 pm finnish time. You sign up be sending an e-mail to sticklager@gmail.com. In the e-mail, write down any possible food allergies you might have.

So, I hope I'll see you in July!

torsdag 10 januari 2019

Stickläger 11-14.4.2019 Neuleleiri

Dags för vårens stickläger, det tjugonde lägret i ordningen!!
On aika kevään neuleleirille, kahdeskymmenes leiri järjestyksessä!!
It's time for the spring knittingcamp, the twentieth camp!!



Tid: 11-14.4.2019, Pörkenäs lägergård
Aika: 11-14.4.2019, Pörkenäsin leirikeskus
Time: 11th to 14th of April 2019, Pörkenäs lägergård

Det ordnas en kurs på lägret. Kursen kommer att gå på svenska och vid behov på engelska.
Leirillä järjetetään kurssi. Kurssikieli on ruotsi ja englanti.
There will be a class on the camp. The class is in swedish and english.

Sticka tröja med runt ok uppifrån och ner 
Att det blivit allt mer populärt att sticka tröjor uppifrån och ner är inte svårt att förstå då det är lätt att prova och justera plagget efter hand. Att det sedan knappt blir någon montering är det inte många som blir ledsna över.
Vi kommer att göra beskrivning till en baströja med runt OK efter egna mått och önskat garn. Vi kommer att diskutera vad man bör tänka på när man skall sticka mönster på sitt OK. Det blir en del räknande och mycket mätande på den egna kroppen eller medhavt plagg. När din beskrivningarna är klar kan du börja sticka en tröja.
Detta är kursen för dej som tidigare stickat tröjor men nu vill kunna påverka storlek och utformning själv.

Knit a sweater with a round yoke from the top down
It is more and more popular to knit a sweater from the top down and it's not hard to see why, it's so much easier to try the garment on as you knit. The added bonus is that you won't have close to any sewing in the end.
We will make a pattern for a basic sweater with a round yoke according to your own measurements and yarn of your choosing. We will discuss what you need to think about when you want to add some kind of pattern to the yoke. We will be doing a bit of calculating and measuring on either our own bodies or on sweaters you bring to class. When your pattern is finished you can knit a sweater.
This is the class for you who has knitted sweaters before but want to be able to affect the size and look of the sweater.

Lägret börjar på torsdag med gemensam middag kl 17:30. Vi avslutar helgen på söndag efter lunch kl 12:00. Tiden däremellan är fri, vi stickar, umgås, går på kurs (halva gruppen på fredag och halva gruppen på lördag), går på promenader, äter supergod mat, badar bastu och stickar lite till.
Leiri alkaa torstaina yhteisellä illallisella klo 17:30. Lopetetaan viikonloppu sunnuntaina lounaan jälkeen klo 12:00. Tässä välissä voit tehdä mitä haluat, voit neuloa, käydä kurssilla (puolet ryhmästä perjantaina ja toinen puoli lauantaina), käydä lenkillä, syödä superihanaa ruokaa, käydä rantasaunassa ja kenties neuloa vielä lisää.
The camp starts on Thursday with dinner at 17:30 o'clock. We'll end the camp on sunday after lunch at about 12. The time in between is pretty much up to you, you can knit, spend time with others, go to class (half of the group on friday and the other half on saturday), go for a walk, eat supergood food, go to the sauna and knit some more.
Priset för hela helgen, inkl. helpension och kurs, är 240 €. Reserveringsavgiften, 140 €, ska betalas senast 1.2.2019. Resterande summa, 100 €, betalas senast 1.4.2019. Om man avbokar senare än 2 veckor innan lägret återbetalas inte reserveringsavgiften.
Leirin hinta, sis. täysihoito ja kurssi, on 240 €. Varausmaksu, 140 €, tulee maksaa viim. 1.2.2019. Loput, 100 €, maksetaan viim. 1.4.2019. Jos perut tulosi myöhemmin kun 2 viikkoa ennen leiriä varausmaksu ei palauteta.
The prize for the weekend, including full board and the class, is 240 €. The reservationfee, 140 €, is to be payed 1st of February 2019 at the latest. The rest, 100 €, is to be payed on the 1st och April 2019. If you cancel closer than 2 weeks before the camp the reservationfee is not refunded.  
Du kan anmäla dig på måndag 14 januari 2019 kl. 18:00 finsk tid. Jag kommer att svara lite senare då jag är borta just den tiden. Du anmäler dig genom att skicka e-post till sticklager@gmail.com.
Voit ilmoittautua maanantaina 14 tammikuuta 2019 klo 18:00 suomen aikaan. Vastaan viesteihin hieman myöhemmin kun olen poissa juuri tuohon aikaan. Ilmoittaudut lähettämällä sähköpostia osoitteeseen sticklager@gmail.com.
You can sign up to on monday the 14th of Januari 2019 at 6 pm finnish time. I will get back to you a bit later as I'm not home right then. You sign up by sending an e-mail to sticklager@gmail.com.
Hoppas vi ses i april!
Toivon mukaan nähdään huhtikuussa!

Hope to see you in April!

måndag 7 januari 2019

Slöjdfestival till havs 26.1.2019

Att mötas, glädjas, inspireras och lyckas. En slöjdfestival för gemenskap, lärande, nätverkande och skapande!

Festivalen pågår ombord på Wasaline, Vasa - Umeå - Vasa. Priset är 129 €.

I priset ingår kryssning Vasa-Umeå-Vasa, biljetter för 1 x kaffe & dopp, 1 x skärgårdsbord samt deltagande i workshops och föreläsningar, du får även ta del utav en virkutställning och pop up's. Bussen Holmsund-Umeå centrum-Holmsund ingår inte i priset, den ska bokas separat i samband med anmälan (bussen kostar 10 €/väg).
En härlig dag var du kan gå på olika workshops, lära dig nya tekniker, prata och umgås med likasinnade, njuta och koppla av och äta god mat. 
Det erbjuds fyra olika workshops. 
Virkning

Stickning


Vävning
Pärtkorgar
Två föreläsningar kommer att ordnas. Först ut är Lotta Blom, mer känd som Tant Kofta.

Även Jögge "Surolle" Sundqvist föreläser ombord.

Du kan läsa mer om slöjdfestivalen på Stiftelsen Juthbackas hemsida, klicka här. För att anmäla dig, klicka här.  
Tveka inte, samla ihop ett gäng hantverksentusiaster och kom med du också!

Arrangörer för Slöjdfestivalen är Stiftelsen Juthbacka, Österbottens hantverk rf/Hantverkets hus Loftet, Slöjdvetenskapen vid Åbo Akademi i Vasa och Västerbottens läns hemslöjdsförening. Festivalen ordnas i samarbete med Wasaline och KulturÖsterbotten samt hantverksbutikerna i Vasa och Umeå.

tisdag 18 december 2018

Nattstickning på hotellet

15 mars 2019, skriv upp det datumet i kalendern redan nu, då händer det nåt häftigt!!
15 maaliskuuta 2019, pistä päivämäärä kalenteriin jo nyt, silloin tapahtuu jotain jännää!!

På fredagen den 15.e mars kl. 19:00 samlas vi vid Stadshotellet i Jakobstad för
Perjantaina 15 maaliskuuta klo 19:00 tavataan Kaupunginhotellissa Pietarsaaressa

NATTSTICKNING PÅ HOTELLET 
YÖNEULONTA HOTELLISSA

Vi inleder natten med en vegetarisk middag, sen stickar vi tills vi ramlar av stolen, senast vid kl. 04 avrundar vi :D
Aloitetaan yö kasvisillallisella, sen jälkeen neulotaan kunnes tipahdetaan tuolilta, viimeistään klo 04 lopetellaan :) 

Vi sitter i Mannerheimkabinettet, här både äter och stickar vi. Vad det gäller middagen har vi två alternativ:
Istutaan Mannerheimkabinetissa, täällä sekä syödään ja neulotaan. Koskien illallista, meillä on kaksi vaihtoehtoa:

1. Svamprisottofylld paprika (L, G) Sienirisottotäytetty paprika

Serveras med varm salsa med grönsaker samt grönsallad
Tarjoillaan lämpimällä salsalla vihanneksilla sekä vihersalaatti

2. Grönsaks-ostbiffar (L, G) Kasvis-juustopihvejä

Serveras med tzatziki och ugnspotatis
Tarjoillaan tsatsikilla ja uuniperunoilla

Övernattningen sker i dubbel- eller enkelrum. Vi äter frukost tillsammans på lördagmorgon och kl. 12 beger vi oss hemåt.
Yöpyminen yhden tai kahden hengen huoneissa tai. Syödään aamupala yhdessä lauantaiaamuna ja klo 12 lähdetään kotiinpäin. 

Ett kort, men intensivt stickdygn, ett halvt sådant :) Priset för nattstickningen i enkelrum är 85 € och för en person i dubbelrum är 60 €. Då ingår välkomstbubbel, middag, kabinettet, övernattning samt frukost.
Lyhyt, mutta intensiivinen neulevuorokausi, puolikas sellainen :) Yöneulonnan hinta on yhden hengen huoneessa 85 € ja kahden hengen huoneessa 60 € henkilöltä. Hintaan sisältyy tervetuliaismalja, illallinen, kabinetti, yöpyminen sekä aamupala.

Du kan anmäla dig NU genom att mejla följande information:
Voit ilmoittautua NYT lähettämällä seuraavat tiedot:

- Namn / Nimi
- Enkel- eller dubbelrum / Yhden tai kahden hengen huone
- Matalternativ 1 eller 2 / Ruokavaihtoehto 1 tai 2

Det kommer att finnas garnförsäljare på plats plus att vi eventuellt gör nattliga besök till nån lämplig affär ;)
Paikan päällä tulee olemaan lankamyyjiä, tehdään mahdollistesti myös yöllinen vierailu sopivaan kauppaan ;)

Mer info kommer, men anmäl dig så fort som möjligt! Begränsat antal platser, minimiantalet måste uppfyllas för att natten ska ordnas. Anmäl dig genom att skicka mejl till sticklager@gmail.com.
Lisätietoja tulee, mutta ilmoittaudu niin nopeasti kun mahdollista! Rajallinen määrä paikkoja, minimimäärä tulee täyttyä  jotta yö voidaan järjestää. Ilmoittaudu lähettämällä sähköpostia osoitteeseen sticklager@gmail.com.




måndag 15 oktober 2018

Vi drar till... Labbnäs!

Snart blir det kallare, mörkare och dystrare där ute (svårt att tro då vi hade +25 grader i solen på terrassen där hemma igår!!) och då är det ju perfekt att ha nåt roligt att se fram emot, eller hur?

28.2-3.3.2019 drar sticklägret söderut, nämligen till Labbnäs semesterhem på Kimitoön! 4 dagar fyllda med stickning, garn, glada stickerskor, vacker natur, god mat och härligt umgänge, låter det inte helt underbart?! Det hela blir verklighet då stickerskorna invaderar semesterhemmet :D
28.2-3.3.2019 neuleleiri suuntaa etelään, nimittäin Labbnäsin lomakotiin Kimitonsaarella! 4 päivää täynnä neulomista, lankaa, iloisia neulojia, kaunista luontoa, hyvää ruokaa ja ihanaa yhdessäoloa, eikö kuulostakim ihanalta!! Kaikki tämä toteutuu kun neulojat valtaavat lomakodin : D


På plats kommer man att kunna shoppa härliga garn, stickor och mönster av Lankakauppa Kerä som dukar upp en hel garnbutik åt oss. Under helgen kommer små stationer med olika teman att finnas till handa: gör dina stickmarkörer, lär dig magic loop, lär dig nysta garn på tummen osv. 
Paikan päällä voit shoppaila ihania lankojam puikkoja sekä neuleohjeita Lankakauppa Kerältä, joka kattaa meille kokonaisen lankakaupan. Viikonlopun aikana järjestetään pieniä asemia missä voit kokeilla eism. tehdä omat neulemerkkisi, opetella magic loop-tekniikkaa, opetella kuinka keriä lankaa peukalolle jne.


I huvudbyggnaden finns totalt 12 stycken sovrum med plats för totalt 28 personer. I byggnaden intill huvudbyggnaden, i radhuset, finns sängplatser för totalt 14 personer. Vi äter och stickar i huvudbyggnaden i någon av de 4 salar som där finns. Nedan finns två exempel på hur sovrummen kan se ut.
Päärakennuksessa on yht. 12 makuuhuonetta mihin mahtuu yhteensä 28 henkilöä. Viereisessä rakennuksessa, rivitslossa, on sänkypaikat yhteensä 14 hengelle. Me syödään ja neulotaan päärakennuksessa, jossakin neljästä salista joka löytyy. Alla on pari esimerkkiä miltä makuuhuoneey näyttävät.




I priset ingår helpension från torsdag middag till söndag lunch samt inkvartering. Priset för helgen är 260 €. Om du önskar boka ett enkelrum så är tillägget 15 €/natt. Första raten, på 100 € (återbetalas inte om avbokning sker senare än två veckor innan lägret), ska betalas senast 1.12.2018 och resterande, 160 € (denna summa ändrar ifall du bokar enkelrum, då meddelar jag dig den rätta summan!) ska betalas senast 15.1.2019. Vid frågor är det bara att kontakta mig!
Hintaan sisältyy täysihoito torstain illalliselta sunnuntai lounaaseen sekä yöpymiset. Viikonlopun hinta on 260 €. Jos haluat varata yhden hengen huonetta, lisähinta on 15 €/yö. Ensimmäinen erä, 100 € (ei palauteta mikäli peruutetaan osallistuminen myöhemmin kun kaksi viikkona ennen leiriä), maksetaan viim. 1.12.2018 ja loput, 160 € (tämä summa muuttuu mikäli varaat yhden hengen huometta, siinä tapauksessa ilmoitan sinulle hinnan erikseen!) maksetaan viim. 15.1.2019. Jos sinulla on kysymyksiä, otatham yhteyttä!

Du kan anmäla dig till lägret onsdagen den 7 november kl. 18:00 finsk tid. När du anmäler dig, uppge följande:
Voit ilmoittautua leirille keskiviikkona 7 marraskuuta klo 18 suomen aikaan. Kun ilmoittaudut, lerro seuraavat tiedot:

- Namn/Nimi
- Eventuella matallergier/Mahdolliset ruoka-allergiat
- Om du önskar boka enkelrum (begränsat antal)/Mikäli haluat varata yhden hengen huonetta (rajoitettu määrä)

Du anmäler dig genom att skicka ett mejl med ovanstående information till sticklager@gmail.com
Meddela också samtidigt om du redan nu vet att du inte hinner till middagen eller om du måste åka innan lunch på söndag. Detta kan du naturligtvis också återkomma till i ett senare skede. 
Ilmoittaudut lähettämällä sähköpostia yllä mainitulla tiedolla osoitteeseen sticklager@gmail.com. Ilmoita samalla jos tiedät, ettet ehdi illalliselle tai jos sinun pitää lähteä ennen lounasta sunnuntaina. Voit tämän asian tiimoilta tietysti palata myöhemmin.

Sista anmälningsdagen är 31 januari 2019. För att lägret ska kunna ordnas bör vi vara minst 20 deltagare. Vänta inte med att anmäla dig, det finns begränsat antal platser!
Viimeinen ilmoittautumispäivä on 31 tammikuuta 2019. Jotta leiri voidaan järjestää osallistujia pitää olla vähintään 20 henkeä. Älä odota ilmoittautumisesi kanssa, paikkoja on kuitenkin rajoitetusti!

Hoppas att jag får träffa just DIG på lägret!
Toivon mukaan tapaan juuri SINUT leirllä!

Bilderna är med tillåtelse tagna från Labbnäs semesterhem's sida på 
Facebook samt deras egna bilder som de har skickat till mig :)
Kuvat olen luvalla ottanut Labbnäsin Facebook-sivuilys sekä heidän omat kuvansa, mitkä läheyyivät minulle :)

torsdag 30 augusti 2018

Stickläger 1-4.11.2018 Neuleleiri

Stickläger 1-4.11.2018 Neuleleiri
Knittingcamp 4th to 11th of November 2018



Hej! Jag vill nu skriva om vinterns stickläger! Det blir ett avkopplande, mysigt och rogivande stickläger första helgen i november, 1-4.11.2018. Då träffas vi ute på Pörkenäs igen för att spendera 4 dagar tillsammans.
Hei! Haluaisin kirjottaa teille talven neuleleiristä! Tästä tulee rentouttava, kotoisa ja rauhoittava
neuleleiri, ensimmäisenä viikonloppuna marraskuussa, 1-4.11.2018. Silloin tavataan jälleen Pörkenäsissä ja vietetään 4 ihanaa päivää yhdessä.
Hello there! Here is more information regarding the knittingcamp in november, 1-4.11.2018. Then we will meet in Pörkenäs again and spend 4 lovely days together.

Under helgen finns det tid till samvaro, stickning, promenader, bastubad, god mat och härliga skratt. Ingen kurs kommer att ordnas utan vi bara kopplar av och njuter. Vi inleder helgen på torsdag eftermiddag med middag och avslutar med lunch på söndag.
Viikonlopun aikana on aikaa yhdessäoloon, neulontaan, lenkkeilyyn, saunomiseen, hyvään ruokaan ja nauruun. Tällä leirillä ei järjestetä kurssia vaan rentoudutaan ja nautitaan. Aloitetaan yhteinen viikonloppu torstaina illallisella ja lopetetaan sunnuntaina lounaalla.
During this weekend there is time to knit, go for walks, go to the sauna, eat delicious food and have many, many laughs. There is no workshop, we will just enjoy and relax. The weekend begins on thursday with dinner and ends on sunday with lunch. 

Priset för hela helgen är 200 €. Första raten, en reserveringsavgift på 100 €, ska betalas 15.9.2018 och resterande summa, 100 €, ska betalas senast 20.10.2018. Om man avbokar mindre än två veckor innan lägret återbetalas inte reserveringsavgiften.
Koko viikonlopun hinta on 200 €. Ensimmäinen osa, varausmaksu joka on 100 €, tulee maksaa 15.9.2018 ja loput, 100 €, maksetaan viimeistään 20.10.2018. Jos perut tulosi vähemmän kun kaksi viikkona ennen leiriä, varausmaksua ei palauteta.
The prize for the whole weekend in 200 €. The first part of the payment, a reservation fee of 100 €, is to be payed on the 15th of September 2018 and the rest, 100 €, is to be payed on the 20th of October 2018. If you cancel no more than two weeks before the camp, the reservationfee is not refunded. 

Du kan anmäla dig till lägret från och med onsdag 5 september kl 18:00. Du anmäler dig genom att skicka e-post till sticklager@gmail.com.
Voit ilmoittautua leirille alkaen keskiviikkona 5 syyskuuta 2018 klo 18:00. Ilmoittaudut lähettämällä sähköpostia osoitteeseen sticklager@gmail.com.
You can sign up to the camp beginning on Wednesday 5th of September at 6 pm. You sign up by sending an e-mail to sticklager@gmail.com.

Varmt välkommen med du också!
Lämpimästi tervetuloa mukaan sinäkin!
Hope to see you at the camp, welcome!



lördag 7 juli 2018

How to ge to the knittingcamp...

This post is in english only! Ask, if you want it translated into swedish or finnish.

So, Pörkenäs is situated by the sea, on a beautiful sand beach surrounded by cliffs. Pietarsaari is the closest town, from the center of town it's about 10 kilometers to the campingsite.



How do you get to the camp?


  • If you fly from abroad, you fly either to Vaasa or Kokkola airport, the second being closer. You then get picked up by someone going to camp, we are all willing to help a knitter out! 
  • If you come by train, you come to Pännäinen railwaystation. If there is a big group of you, a taxi is the best option. I will book this for you in advance, if there are about 5 knitters, it amounts up to about 20 € per way. It takes about one hour from the railway station to the camp.
  • If you come by bus, for example Onnibus, you get off in Edsevö. From there someone will pick you up. 
  • And by car, just drive all the way to the camp!


When you get the e-mail that you secured a spot at the camp, there are a limited spots available, usually it takes about 5-10 minutes for the camp to get full, you can ask to be a part of a group on Facebook, where we discuss everything that has to do with the camp.

Questions? I'm happy to answear all questions you might have, just leave me a comment below!